Damjan has a special talent of portraying a 'Zone Man' from different angles and perspectives and we are confident that you would have guessed that this had been done by a full set of skilled writers.
---
As stated many times MISERY will be released with russian speech and english text only.
Several people have contacted the team in the past wanting to translate the mod.
But everyone has abandoned such idea once they had the insight of the workload required.
With this increase in dialogue there will probably never be an official translation of the MISERY mod,
but if you feel the need to attempt such task of translation you are most welcome to contact the team after the release of version 2.0.![A word about Fiction]()
Damjan has a special talent of portraying a 'Zone Man' from different angles and perspectives and we are confident that you would have guessed that this had been done by a full set of skilled writers. - - - As stated many times MISERY will be released with russian speech and english text only. Several people have contacted the team in the past wanting to translate the mod. But everyone has abandoned such idea once they had the insight of the workload required. With this increase in dialogue there will probably never be an official translation of the MISERY mod, but if you feel the need to attempt such task of translation you are most welcome to contact the team after the release of version 2.0.

Damjan has a special talent of portraying a 'Zone Man' from different angles and perspectives and we are confident that you would have guessed that this had been done by a full set of skilled writers. - - - As stated many times MISERY will be released with russian speech and english text only. Several people have contacted the team in the past wanting to translate the mod. But everyone has abandoned such idea once they had the insight of the workload required. With this increase in dialogue there will probably never be an official translation of the MISERY mod, but if you feel the need to attempt such task of translation you are most welcome to contact the team after the release of version 2.0.